惑星タントラ / MONDO GROSSO(中譯歌詞)

最初只是因為やくしまるえつこ填詞才留意到這首歌,然後發現主唱竟然是齋藤飛鳥,對她有點另眼相看。

由於是やくしまるえつこ填詞,有想過放棄做中譯…不過結果還算不錯,這次算是很好譯…

維基查過タントラ(Tantra)是印度那邊的一個宗教,誤性不高的我看不懂,跟歌詞有甚麼關係也不太清楚。Ein Zwei 則是德文中的 1 和 2。

轉跳看中文亂譯歌詞。

廣告

応答せよ / MONDO GROSSO(中譯歌詞)

其實やくしまるえつこ的詞,大多都看不懂當中的意思,因為她就似存在於跟我們不同的世界一樣。

最近替 MONDO GROSSO 填詞及唱出的「応答せよ」,就描繪出一個人類將近滅絕的世界,仍生存的人只能對著一個廢墟,每天期盼有人來救援,同時亦懷疑已經被神遺棄。這樣的情景,只有所有人都死掉才能完結。

最初我是這樣理解的。

轉跳後繼續

Like&Love / Tatsh feat.REN

=================================

作詞:SisiA
作曲:Tatsh

だってだって好きなんだもん
キミの事が一番
夢の中でも会いたい

足音響く町並みに
季節まで色を変えてゆく
ふいに見せた笑顔
今日のこの日を忘れない
いつまでも変わらないままの友情ね

だってだって好きなんだもん
キミの事が一番
風そよぐ森の中で
弾む音 合わせて トキメクこの心
恋してる花の香り
そっと 瞳を閉じた Close your Eyes

揺れる想い 届けたいから
今もずっと…

〔真綾教〕SONIC BOOM / 坂本真綾

不計單曲的話,這是整張<かぜよみ>中我最喜歡的歌曲。在09年的 live 中沒有這首歌的份皃,確實我是有點失望。不過在15週年紀念 live 中,竟然一次將 SONIC BOOM、Get No Satisfaction! 和 Private Sky 都唱了!!

某S:教主顯然是有聆聽信眾們禱告的!!m(_ _)m
眾人:你老幾啊!?
某S:Σ( ̄□ ̄; 驚ssssssssssssss

SONIC BOOM / 坂本真綾

說實的,在翻譯之前…
我是完全把歌詞的意思倒轉了 XDDDD

日文歌詞:SONIC BOOM 坂本真綾 歌詞情報 – goo 音楽
轉頁後看中文亂譯。

Read More

神様のいうとおり / いしわたり淳治&砂原良徳+やくしまるえつこ

<神様のいうとおり>是剛完結的動畫<四疊半神話大系>的片尾曲。主音的就是<相對性理論>的主音,但製作音樂的人是いしわたり淳治及砂原良徳(完全不知道是誰 XD),曲風跟<相對性理論>的很不一樣,是跟<Shagri-La>很類似電子音樂。總之我一聽上癮就是了 XDDDDDDDDD

日文歌詞:神様のいうとおり いしわたり淳治&砂原良徳+やくしまるえつこ 歌詞情報 – goo 音楽
轉頁後看中文亂譯。

Read More

坂本真绫為上海世博會 遣唐使船演唱主题曲

via: 今天異於昨天 明天也異於今天: 坂本真绫為上海世博會 遣唐使船演唱主题曲

這是過了很久的消息了…我承認因為我懶!所以沒有寫出來!(毆

嘛…其實是因為我沒有看到生放送啦,也沒有聽過這隻新歌…找了好一陣子都找不到就…忘了…XD 剛好今天在找 everywhere 的唱片封套時找到,還找到歌詞呢!

這次是菅野洋子跟真綾教主再度合作,歌曲算是<奇跡の海>那樣的風格吧~



美しい人 / 坂本真綾

味你打~~因~~~~轉跳後看歌詞。

Read More